kohoBeat


 

Den första kyssen

(El primer beso)

J.L. Runeberg (1804-1877)

På silvermolnets kant satt aftonstjärnan,
från lundens skymning frågte henne tärnan:
Säg, aftonstjärna, vad i himlen tänkes,
när första kyssen åt en älskling skänkes?
Och himlens blyga dotter hördes svara:
På jorden blickar ljusets änglaskara,
och ser sin egen sällhet speglad åter;
blott döden vänder ögat bort och gråter.

----

La estrella de la noche se sentó en el borde de la nube plateada. Desde las sombras de la arboleda, la doncella le preguntó: “Dime, estrella de la noche, ¿qué piensan en el cielo cuando le das el primer beso a tu amado?” Y se escuchó a la tímida hija del cielo responder: “Los ángeles de la luz vuelven su mirada a la tierra y ven su propia dicha reflejada; sólo la muerte aparta la mirada y llora”.

Traducción: Lisbet Klockars y Javier Arrebola © kohoBeat 2009

← Back to Finlandia: Recital